buổi chiều
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Après-midi : Période de la journée qui suit le midi et précède le soir. C'est le sens le plus courant et général.
- Après-dîner : Période de la soirée qui suit le repas du soir. Ce sens est plus spécifique et moins fréquent.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Buổi chiều hôm nay thật mát mẻ. (L'après-midi d'aujourd'hui est très fraîche.)
- Chúng tôi thường đi dạo vào buổi chiều. (Nous nous promenons généralement l'après-midi.)
- Buổi chiều, anh ấy thường đọc sách. (L'après-midi, il lit souvent des livres.)
Utilisations avancées
"Buổi chiều tà" : fin d'après-midi, crépuscule.
- Cảnh hoàng hôn buổi chiều tà thật đẹp. (Le paysage au crépuscule est très beau.)
"Chiều chiều" : tous les après-midis, chaque après-midi (suggère une habitude ou une répétition).
- Chiều chiều, bà lại ra ngồi ở hiên nhà. (Tous les après-midis, ma grand-mère vient s'asseoir sur le perron.)
Variantes et mots apparentés
- Chiều (nom) : forme courte et courante de "buổi chiều". Peut aussi signifier "soirée" dans certains contextes.
- Chiều nay tôi bận. (Je suis occupé cet après-midi / ce soir.)
- Xế chiều (nom) : milieu ou fin d'après-midi.
- Trời mưa vào lúc xế chiều. (Il a plu en milieu d'après-midi.)
- Bữa chiều (nom) : repas du soir, dîner.
- Bữa chiều đã sẵn sàng. (Le dîner est prêt.)
Synonymes
- Après-midi : correspondance directe et la plus courante.
- Soir (dans le sens de "après-dîner") : soirée.
Expressions idiomatiques
- "Trưa trưa chiều chiều" : tous les jours, régulièrement (littéralement "tous les midis et tous les après-midis").
- Ông ấy tập thể dục trưa trưa chiều chiều. (Il fait de l'exercice tous les jours.)
- "Một buổi chiều" : un après-midi (pour indiquer un moment spécifique dans le passé ou le futur).
- Một buổi chiều mùa thu, tôi gặp cô ấy. (Un après-midi d'automne, je l'ai rencontrée.)
- après -midi; après-dîner